あいみょん – マリーゴールド

바람의 바람이 분다

약간의 바람
마음과 영혼

내 맘을 너무 흔들어
真面目に聤つめた

진지하게 바라보던 네가 그리워

덴구리의 날

날들이 계속 흘러가
너는 추측 할 수있다

한심해 보인다
だけけてMITAKEDO

난 자유로워지고 당신을 보고 싶어요
영원한 빛은

희망의 빛
그들 앞에서

행복은 내 눈앞에서 계속 빛나고 있어

麦わラの帽子の君が

밀짚모자를 쓰고 계시네요
揺retamarigooldni似teru

흔들린 금잔화와 비슷합니다.


당신은 비어 있습니까

아직 하늘이 파랗던 여름날이었다.


인사말

그리워하며 웃었던 그 날의 사랑

더 많이

“더 이상 넘어지지 않는다”
泣きそuna目でview

나는 눈물 어린 눈으로 당신을 본다
雲のような優しそっとぎゅっと

구름 같은 아름다움으로 타이트한 것
抱 키샤메테 抱 키샤메테 離사나이

널 안아 안아 안 넘어져

교장선생님 전신

모든 진실한 마음
하나이

나는 그것을 받아들일 만큼 강하지 못하다.


내가 무슨 말을 해야할지 모르겠어요

하지만 놀라운
네가 보길 바래

희망이 보이지 않는다

目の奥にずっと写るsillet

눈 속에서도 계속 빛나는 실루엣
엄청난

난 정말 좋아
柔rakana肌を寄せあい

부드러운 피부를 입다
2명

약간 차가운 공기 우리 둘만
카미시메이트

즐기며 걷다 오늘 같은 날이 언제쯤

당신의 이름을 불러드릴까요? 같은 말

ああ 아이라부유 말이 없다

사랑한다는 말에
足りないkaratokissite

부족해서 키스해
雲がまだ2 민영화와 残sukara

구름은 아직 우리 둘의 그림자를 남기고 있으니까
이츠마데모 이츠마데모 코노마마

언제까지나 언제나 이대로

遥か遠い場所にいても

멀리 있어도
繋がってitainaa

나는 연결하고 싶다
두 사람의 생각은 같다.

마음이 함께인 것처럼

麦わラの帽子の君が

밀짚모자를 쓰고 계시네요
揺retamarigooldni似teru

흔들린 금잔화와 비슷합니다.


당신은 비어 있습니까

아직 하늘이 파랗던 여름날이었다.


인사말

그리워하며 웃었던 그 날의 사랑

더 많이

“더 이상 넘어지지 않는다”
泣きそuna目でview

나는 눈물 어린 눈으로 당신을 본다
雲のような優しそっとぎゅっと

구름 같은 아름다움으로 타이트한 것
抱 키샤메테 抱 키샤메테 離사나이

널 안아 안아 안 넘어져

ああ 아이라부유 말이 없다

사랑한다는 말에
足りないkaratokissite

부족해서 키스해
雲がまだ2 민영화와 残sukara

구름은 아직 우리 둘의 그림자를 남기고 있으니까
이츠마데모 이츠마데모 코노마마

언제까지나 언제나 그렇게

분명한

떨어지지 마
ああ 이츠마데모 이츠마데모

영원히 절대 떨어지지 않아

揺saburi (유사부리) 흔들다; 상대방을 당황하게 합니다.


재주 넘기; 재주 넘기
可哀相 (かわいそう) 한심한 모습. 한심한 모습
dara-ける 마음을 풀다
輝く (かがや-く) 빛나다, 빛나다
離れる (hana-reru) 떨어지다, 더 멀어지다
優しい (やさしい) 유순하다.

좋은
そっ와 쉽게
ぎゅっ와 꽉, 꽉
抱く (だ-く) 알다, 전하다
吐き出す(はきだ-す) 토하다; 침
不思議 (ふしぎ) 신비한; 이상한
奥(우구) 깊은 속으로
写る (うつ-る) 꿰뚫어보다, 사진에 찍히다
柔라카이(やわらかい) 부드럽다.


피부; 피부
寄せ合う(よせあう) 얼굴; 가까이 다가가다
멀리, 많이; 매우